مرو (درة صيدي) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- "مرو" بالانجليزي adj. deliberate
- "درة نقدي (درة صيدي)" بالانجليزي darreh naqdi
- "كلة (درة صيدي)" بالانجليزي kalleh, lorestan
- "درودغران (درة صيدي)" بالانجليزي dorudgaran
- "حاجي أباد درة صيدي (درة صيدي)" بالانجليزي hajjiabad, darreh seydi
- "درة صيدي (مقاطعة بروجرد)" بالانجليزي darreh seydi
- "تشبدر (درة صيدي)" بالانجليزي chapdar
- "سنغ سفيد (درة صيدي)" بالانجليزي sang-e sefid, borujerd
- "أقائي (درة صيدي)" بالانجليزي aqai, borujerd
- "بلوط بيغ (درة صيدي)" بالانجليزي balut beyg
- "تبة مولا (درة صيدي)" بالانجليزي tappeh mowla
- "جنبلاق (درة صيدي)" بالانجليزي janbolaq
- "دهغاه (درة صيدي)" بالانجليزي dehgah, borujerd
- "سرتشغا (درة صيدي)" بالانجليزي sar chaqa
- "سرنجة (درة صيدي)" بالانجليزي sirinjeh, borujerd
- "كلان (درة صيدي)" بالانجليزي kalan, lorestan
- "كوشك (درة صيدي)" بالانجليزي kushk, borujerd
- "ملك أباد (درة صيدي)" بالانجليزي malekabad, borujerd
- "أندرو مريديث" بالانجليزي andrew meredith
- "مريديث اندروز" بالانجليزي meredith andrews
- "قسم درة صيدي الريفي (مقاطعة بروجرد)" بالانجليزي darreh seydi rural district
- "ده توشمال (درة صيدي)" بالانجليزي deh tushmal
- "دودانغة (درة صيدي)" بالانجليزي dow dangeh, lorestan
- "زواري جان (درة صيدي)" بالانجليزي zavarijan
- "فخر أباد العليا (درة صيدي)" بالانجليزي fakhrabad-e olya